Уникальный язык памирского села Рын, райцентр Ишкашим и памирская свадьба

Продолжение повести о Ваханской долине в Памире. Предыдущий эпизод повествовал о походе вдоль реки Пяндж и об объектах в этой части Памира.

СОДЕРЖАНИЕ:

  • Кишлак Рын и уникальный рынский язык.
  • Ишкашим.
  • Гарм Чашма — очень популярный горячий источник со сталактитами.
  • Памирская свадьба.

Кишлак Рын и уникальный рынский язык

Кишлак из 14 домов, где разговаривают на особом рынском языке, более нигде не встречающемся. Население села — где-то 80 человек. Это единственное село в мире, где говорят на языке, известном памирцам, как «рынский язык». То бишь, по названию села и язык назван.

Мы с нашим спутником ирландцем Дарой хотели просто пообщаться (до заката было 2, 5 часа) на сию тему, но нас затащили в 1 дом, и заставили кушать еду, а потом и ночевать. Хотя, конечно, такой вариант рассматривался, но как-то уж очень быстро и легко произошёл захват путешественников в плен. Информации мы все взаимно получили изрядно на все темы.

На афганской стороне тоже есть 2-3 кишлака, где говорят почти на таком языке (или очень очень похожим), но у них язык с примесью слов из других языков местных. А в Рыне язык без примеси, так сказали рынцы… Он почти не схож ни с 1 из языков (ни местных в ваханской долине, ни тем более, в других местах в Памире и Таджикистане), и там лишь около 10% слов как-то похожи на соседние, но не в точности повторяют их!

Рынцы живут тут в селе давно (лет 300-500?) и не знают, откуда пришли их предки и когда! И по какой-то странной метаморфозе их язык стал уникальным?? Сами они хотят сохранить свой язык, и верят, что он просуществует лет 500 ещё как минимум.

Но они не против кровосмешения с представителями и других языков и кишлаков, ибо сие полезно для сохранения более здорового потомства. И браки с людьми из других кишлаков случаются постоянно. Если жених из Рына, а невеста из другого села, то живут (согласно традициям) в селе мужа — в Рыне.

И жена со временем научается языку, за 1-2 года уже очень хорошо говорит. И таким образом, язык сохраняется. Если же местная невеста выходит за парня из другого села, то они переезжают к нему, и она, конечно, не передаст свой язык тем людям.

Но, как сказали нам рынцы, многие представители их села говорят также и на соседних Памирских языках — на ваханском языке (ваханская долина — от Харгуша до Ишкашима, в длину км 180 тянется), на Ишкашинском (райцентр Ишкашим — буквально в 3 км к западу от Рына), на памирском (точнее — шунганском диалекте — близ обл центра Хорог, и особенно вдоль главной памирской дороги на восток до Мургабского района).

И, конечно, рынцы говорят на таджикском языке, коий преподаётся во всех школах, как государственный язык. И все предметы в школе — на нём. А на местных небольших языках разговаривают только дома. Письменности этих местных языков не существует. Не создалась как-то.

На русском тоже, как сообщалось ранее, почти всё население говорит. Особенно, мужчины. Половина всех мужчин или работало в России, или работает. Да и старшее поколение служили в армии. Да и у многих есть спутниковые тарелки, и ловят российские каналы.

И к России памирцы относятся хорошо. Русские школы тоже есть, как и в Киргизии. И они считаются более лучшими для обучения. И диплом из русской школы больше котируется при поступлении в российский ВУЗ.
В Памире — всего 5 языков (немного похожих друг на друга, но почти не схожих с таджикским). Есть ещё их диалекты в некоторых долинах.
С утра от Рына 3 км до…

Ишкашим

Райцентр и самое большое поселение ваханской долины. Тут бывает по субботам международный базар на мосту (в 3 км от Ишкашима), стоящим через реку Пяндж на границе между Афганистаном и Таджикистаном. И пускают всех на базар. Но в эту субботу в стране был двойной праздник. День назад отмечался День Независимости и день окончания месяца Рамазан. Выходной продлили, и это распространилось на базар.

60 км к северу вниз по течению Пянджа до Кухи Лал (на этом отрезке был также посещён очередной горячий источник АУНЧ и далее сон в последующем кишлаке)…

*Кухи Лал. Выше сего села есть древние штольни, где добывали шпинель. Сейчас тоже добывают, и вход закрыт на сию фабрику.
8 км к северу до села Андероб.. И от него поворот на ю-в…

Гарм Чашма

Прямой перевод — «горячий источник». Тоже очень популярный. Есть платный бассейн — как санаторий, вкупе с гостиницей. Но есть и бесплатный бассейн под открытым небом, построенный местными сельчанами (чуть выше за источником — их кишлак).

Сей бесплатный вариант куда круче платного. Ибо сталактиты свисают прямо над источником. Их множество. Сталактиты за тысячи лет образовались путём натёков воды с кальцием. Вода бежит сверху, с верхних сталактитов выходит наружу и спадает в бассейн. Интересное зрелище. Особенно, во время купания в этом бассейне.

Памирская свадьба

При пешем спуске обратно в кишлак Андероб (вдоль интересного быстрого каскадного речного потока) настала темнота. Тут при появившихся мыслях и почти разговорах о ночлеге нам указали на дом, где идёт свадьба.
Так, интересно. Пошли. Там нас тут же посадили за стол. Точнее, посадили за дастархан — это когда вся еда на ковре, где и сиденья, всё это возвышается см 30 над полом. И такой дастархан — почти в каждом памирском доме и у чабанов тоже.

Отнеслись к нам почти как к самым дорогим гостям. После часа кушания начались танцы с живым оркестром. На квадрате 2 на 2 метра в центре зала были танцы. Народные традиционные, музыка тоже традиционная. Танцевало по очереди половина из гостей (всего их человек 60). Почётных зарубежных гостей тоже заставили танцевать. Продолжалось всё до 22.30. А мы там были с 19.10.

Как нам сказали, вчера тут тоже праздновали, но без невесты и гостей с её кишлака. Сегодня же привезли невесту и её сородичей (человек 8). Когда танцевали гости с другого кишлака, им вешали на плечо подарки — обычно одежду. А когда танцевала 1 пожилая женщина (соседка сего свадебного дома), то ей в косынку прикрепили деньги, не очень маленькие. Особо уважаемым людям так дают.

Послезавтра надо будет производить последнее, завершающее мероприятие. А до этого почти 2 дня молодожёны будут жить в каком-то закрытом помещении. Типа начинать семейную жизнь.
По нынешним понятиям невеста не обязательно должна быть девственницей. Это всё-таки исмаилизм. У них современные понятия. И уж, конечно, ныне тут почти не осталось такого, когда молодых людей женят без их согласия на то.

Песни (под которые танцевали) были очень длинные (в среднем минут по 15). Всего было 3 певца и 2 музыканта. Один из них (постарше) пел ну очень длинную песню, минут на 40. И даже не песню, а некое сказание, с шутками-прибаутками. Все смеялись. Нам же ничего НЕ было понятно из непонятных слов. Всю процессию рядом сидящие люди нам поясняли (и сами, и после вопросов к ним), в чём суть того и сего.

После окончания танцев и всего сегодняшнего процесса один из соседей позвал на ночь к себе в дом. В доме жениха гостей было и так предостаточно, по сему там остаться шансов почти не было. А в том доме, где мы спали, Дара далеко за полночь налаживал компьютер хозяину по его просьбе. Вроде немного наладил.

Почти всегда (в этом путешествии) подъём случается в 6.00 (а в первой половине сентября светает в 5.30) — происходит как бы автоматическое просыпание. А тут мы встали аж в 8.00!. Ну поздно легли, а обычно это было до 22.00. То есть, в Памире тело и мозги отдыхали в среднем по 8 часов.
С утра 40 км к северу…
 *Хорог. Возвращение в столицу Горно-Бадашханской области (Памира). 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *